%20(2)_files/image002.jpg)
Primer trimester de 2004 Redactora: Lena Avila Robison Versión en
español: Ann Morris
%20(2)_files/image003.gif)
DMACC URBAN CAMPUS
sábado, 15 de mayo
de 2004
desde las 11’00
hasta las 15’00
The primary goal of the Latino Resource Fair is to provide
the Latino Community with the opportunity to gather information from employers,
service providers, non-profit organizations, government agencies, and local
business that will be present displaying their products and programs. Come join
us.
La meta principal de la Exposición de Recursos paraLatinos es de ofrecer a
la comunidad latina la oportunidad de adquirir informacion importante de
empleadores, de organizaciones sociales, de instituciones no lucrativas, de
agencias del gobierno y de negocios locales que presentan sus productos y sus
programas. ¡Venga y participe!
PROMOVIDO POR
WELLS FARGO Y LATINOS UNIDOS
can Peace
Alliance
754-8105
2004F
Oficiales durante 2004 Miembros
honorarios del comité Board
Lena
Avila Robison Fundadora Matt
Rosen
Maria Rundquist Vice Presidente Ed Paz
Jill
Whitten Tesorero
Joan
Dorrell Secretaria
Miembros del comité Board durante
2004 Jueces
para las becas
Barbara
Quijano Decker Dr.
Hector Avalos, ISU
Thom
Guzman Jodi
Linley, Universidad de Iowa
Michelle Howell Maria Bohorquez, Drake
Leo
Prieto Jennifer
Nostrala, Simpson
Corlee Turner, Grandview
Dirección
electrónica e-mail para conseguir la aplicación para la beca scholarship
de Latinos Unidos: iowalatina@aol.com
Dado
que el sitio web está todavía incompleta y nuestro especialista red webmaster
no ha regresado de la universidad debido a los exámenes finales, será junio
para cuando se podrá obtenerla. Mil
gracias al Dr. Avalos por perfeccionarnos el formato de la aplicación para la
beca.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Los de Latinos Unidos nos juntaremos en el
campus urbano de DMACC Urban Campus, edificio nº 3 Bldg. 3
durante abril de 2004 hasta march de 2005 entre las 5’30 h y las 18’30 h en adelante el 2º martes
de cada mes. Además habrá eventos
especiales y reuniones que surjan. Si
usted se interesa en pertenecerse a un comité hága el favor de avisarle a
alguien.
____________________________________________________________________________
Antonio
Prieto
Se
sabe bien que Antonio inició las primeras clases de inglés como segundo idioma ESL
en el estado de Iowa. La celebración del
día panamericano en Drake. Felicidades
y Antonio.
_______________________________________________________________________________________
Las clases de inglés en el campus
urbano de DMACC Urban Campus ESL
Póngase en contacto con: Hadi Atal 248-7515 Buzón electrónico email:
hatal@dmacc.edu
Eva
Pratt 248-7231 ejpratt@dmacc.edu
Hay clases diarias de
lunes a viernes. Clases por la tarde son
lunes, martes, miércoles and jueves de 18’00 a 20’00. Las clases empiezan el 1º de junio.
Preparándose
para el éxito universitario Planning
for College Success – programa gratis – Grand View College 1200 Grandview Ave, Des Moines
Iowa. Ean
Barnard, 515-263-6017 o buzón electrónico email
ebarnard@gvc.edu
Daniel Rojo, instructor del
ballet de Mexico DF está actualmente en Des Moines trabajando con el grupo
folklórico de Bea Gallo-Ray. Para más
información sobre el acceso a aprender algunos pasos extras escriba al buzón
electrónico email:
bgallo-ray@att.net
La Universidad de Des Moines Des Moines
University ya tiene nuevo director de la
administración de la salud Health Management
y Asociado al Deán de la facultad de ciencias de la salud Health Sciences. Fue director de los estudios de liderato y de
ciencias humanas en la universidad Our Lady of the
Lake University ein San Antonio, Texas. Felicidades, Gilbert Ramirez.
____________
La tirita cómica Family Circus siempre me recuerda de
mis hijos de jovencitos y de todas las preocupaciones que surgieron de su amor
tan sincero y de la confianza en todo el mundo. En marzo una tirita trató
de nunca hablarles a los extranjeros. Se
le acerca un señor a Dolly con intenciones de hacerle una pregunta. Pero recordó Dolly la advertencia de su mamá
de <<nunca hablarles a los extranjeros>>. Luego se vio un dibujo donde la policía le
detuvo al señor, un violador de niños. ¡Dolly recordó lo que le había dicho su
mamá! Pudiera haber salido bien, pero
nunca se sabe seguramente.
Robo de
la identidad: Fue increíble cuando me
ocurrió a mi familia dos veces durante este mismo año.
¿Qué les parece esto como ejemplo
de la ironía? Mi hermano entregó su
reporte de los impuestos de las rentas income tax
y no le permitieron recibir el reembolso por una multa de vieja pendiente de
exceder la velocidad máxima que le pertenecía a otro señor con el mismo nombre,
el mismo apellido, y el mismo nº de seguro social. Pudo confirmar que estaba trabajando
en la hora cuando se había distribuido la multa. Se le pagó, le borraron la
multa con la ayuda de la oficina del defensor del pueblo Ombudsman,
de la oficina federal de los impuestos de las rentas IRS,
de su empleador yde un juez compasivo que les escribió una carta a los del
ministerio de trasportación DOT.
Luego, a mi hija y a su marido
les habían robado documentos importantes de su cuarto en un hotel en la
Floridañ; tarjeta de crédito, certificados de nacimiento, billetes para una
excursión por mar. Registraron un
reporte con la policía y les avisaron que estaba bien para subir al barco. Cuando subieron al barco y anunciaron sus
nombres les llevaron rápidamente a otra parte del barco, donde se les
devolvieron algunos de los documentos menos los certificados de
nacimiento.
Aquí se
verán unas ideas para poner fin al robo de la identidad: Pida una copia del reporte de crédito suyo,
emplee claves de acceso difíciles con las tarjetas de crédito y con las cuentas
de teléfono, cierre toda información personal con llave, no divulgue
información personal por teléfono, vigílese el correo, desmenuzar información
personal innecesaria, cierre la tarjeta de seguro social con llave y protéjase
la información computadorizada.
__________________________________________________________________________
Des Moines Public Library
100 Locust Street 1326
Forest Ave. 3516
5th Ave.
Lunes de
10’00h a 18’00h Lunes y
miér de 12’00h a Lunes,
martes, viernes
20’00h de
10’00h a 18’00h
Martes a
viernes de 9’00h a Martes,
jueves y viernes de Miér y
jueves de 12’00h
18’00h 10'00h
a 18’00h a
20’00h
East Side South
Side Franklin
Ave
2559 Hubbell Ave 1111
SW Porter Ave 5000 Franklin
Ave.
Lunes y
jueves de 10’00h a Lunes y
martes de 12’00h a Lunes y miér de 10’00h
a 18’00h 20’00h 18’00h
Martes y
miér de 12’00h a Miér y
jueves de 10’00h a Martes y
jueves de 20’00h 18’00h 12’00h
a 20’00h
Sáb de 9’00h a 17’00h Sáb de 9’00h a 17’00h Viernes de 14’00h a
18’00h
2-6pm
Sáb de 9’00h a 17’00h
Nº
telefónico general de la biblioteca pública Public Library es:
515-283-4152
sitio web: www.desmoineslibrary.com
____________________________________________________________________________
Lutheran Social Service of Iowa
Betty
Mond, Aconsejadora hispanohablante
3125 Cottage Grove, Des Moines Iowa
Referencia
y servicios ofrecidos: Consejos para los víctimas del maltrato doméstico,
evaluación y consejos para la depresión posparto, el desarrollo de los niños y
de los adolescentes, terapia por medio de juego, consejos familiares y
particulares.
___________________________________________________________________
2004
Proyectos de ley Bills que se truncaron: LA LEY DEL SUEÑO DE IOWA THE
IOWA DREAM ACT, LA LEY DEL MATÓN THE BULLY ACT
Búsquelos
el año que viene.
___________________________________________________________________
Oportunidades
para empleo
The Des Moines Register, 715 Locust St., Des Moines, IA 50309
Aviso: Solamente aceptamos
aplicaciones para puestos disponibles existentes. Haga el favor de hacer una aplicación para un
puesto específico.
DEPARTAMENTO DE ANUNCIOS PRODUCCIÓN
ADVERTISING DEPARTMENT PRODUCTION
Especialista de paginación,
jornada completa Cargadores
de camiones, por horas Pagination Specialist, FT Truck
Loaders, PT
Recadero de servicios de
propaganda, jornada completa
Advertising Services Messenger, FT
BUSINESS
DEVELOPMENT: FINANCE
DEPARTMENT:
Redactor y Escritor,
jornada completa Analista
financiero, jornada
Editor and Writer, FT completa Financial Analyst, FT
CIRCULATION
DEPARTMENT: NEWSROOM:
District Manager, FT Editor, FT
Circulation Assistant II, PT completa
Representante de ventas en
circulación, por horas Editor-Editorial
Page, FT
Circulation Sales Representative,
PT Ayudante en Noticias, página
Supervisor para centro de servicios telefónicos editorial.
Call
Center Supervisor, FT News
Assistant, editorial page.
Fotógrafo, jornada completa Photographer, FT
Ayudante
al Redactor, jornada
completa
PRESS CITIZEN:
Director de Propaganda, jornada
completa
Advertising Director, FT
|
|
The Salvation Army Marshalltown Corps Latino
/ Community Center Outreach Initiative
the Sal’s Clubhouse
PÓNGASE EN CONTACTO CON:
Marshalltown Salvation Army
_________________________________________________________________________________________
US
BANK PUESTO DISPONIBLE - Director de Rama Branch Manager. Para hacer la aplicación, haga el favor de
rellenar una aplicación en el banco U.S. Bank,
Recursos Humanos Human Resources 520
Walnut - 4th Floor Des Moines, IA 50309 o en linea en www.usbank.com o mande el
curriculum vitae (resumé) a 515-247-4900.
__________________________________________________________________________________
YSS
del condado de Marshall YSS of Marshall County
Aconsejador/a de
servicios de base familiar Family Based Services Counselor, puesto de jornada completa full-time
para trabajar principalmente en casa con jóvenes y con sus familias en el
condado de Marshall y en las comunidades cercanas. Se necesita un título
de Bachelors de trabajo social o de un área de estudios relacionado más 2 años de
experiencia obligatorios, se prefiere el título de Masters.
Ventaja de ser bilingüe. Envíe el curriculum vitae resumé a
YSS of Marshall County, 11 E State Street, Marshalltown, IA 50158, para el 3 de
mayo de 2004. Se puede llamar a Nancy Peterson para más información al
641-752-300. ___________________________________________________
|
|
|
|
Puntos
destacantes
Ed Paz, Miembro honorario del Comité Honorary
Board Member
Trabajo para el estado de Nuevo, Legislatura. Sigo trabajando de auditor de tecnologia
informática. Me concentro en los fondos apropriados a la tecnolgía para las
agencias, la enseñanza, la justicia, etc. Ayudo a la legislatura comprender el
valor ganado de las investiduras tecnológicas.
Es un trabajo muy grato. Quisiera
que me pagara más el trabajo, pero ya se sabe cómo es cuando se trabaja para el
estado. Mi jefe es muy buen amigo que
tiene un hijo de la misma edad que mi hijo Pablo, y ellos son mejores amigos.
Parece increíble que Pablo tenga ya 16 años y que
sea un sophomore en Santa Fe High School. Irena mi hija es senior en un
colegio o escuela privada católica aquí en Santa Fe. Irena se va a graduar en mayo. Irena está pensando seriamente en asistir a
la universidad de Nebraska, Lincoln.
Rex y
Maria Rundquist están orgullosos de la hija de ella Sonja Rundquist de Sioux
City North High School Senior por sus éxitos académicos. El
jueves, 18 de marzo de 2004 la reconocieron el Gobernador Tom Vilsak y la
Lugarteniente Sally Pederson para sus éxitos académicos y fue nombrada Erudita
del estado de Iowa State of Iowa Scholar por el Comité de
asistencia financiera universitaria de Iowa Iowa College Student Aid
Commission. A Sonja la van a
honrar en la recepción de la primavera Spring Reception
__________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________
Participación de Latinos Unidos en
la comunidad
El 18
de febrero 2004 un representante de Latinos Unidos en la 18ª Asamblea anual de
Asuntos de Lengua y Cultura de Iowa Annual Iowa Language and Cultural
Concerns Conference; hubo una presentación sobre las estrategias,
consiguiendo fondos, las maneras en que tales eventos pueden contrbuir a la
cooperación y al desarrollo de la comunidad, y los fracaso que pueden suceder
referente a las fiestas latinas.
Participaron
en la celebración de Cinco de Mayo en el mercado central Metro
Market.
Eventos
programados por Latinos Unidos durante el mes dedicado a los hispanos Hispanic
Month en 2004
Pendiente Biblioteca pública de Des Moines Public
Library – Cuentecitos e historietas en español
Pendiente Presentando bailadores folklóricos y
músicos en Valley West Mall (se sigue
aumentando el nº de localidades)
Pendiente Programa de mentores con la universidad
Mercy College para feria para jóvenes/becas
Youth
fair/scholarships.
Verano -04 Deleito de cocineros, una
comida formal. Habrá aproximadamente 4 cocineros para perparar comida de
distintos países. Y música presentada por una estudiante latina.
23 de octubre Fiesta de LU en 7 Flags. Mire el anuncio de Mediacom sobre el evento
y la técnica que emplea Enrique Peña para enriquezer el anuncio
comercial________________________________ Des Moines y el estado de Iowa
lamenta la muerte de Padre Tom Pfeffer.
Gracias por todo su cariño.
Yo
también sufro la pérdida grave de mi prima Rachel Galván Ortíz. Que descanse en paz.
Filosofía de la vida
La vida no es un viaje hacia la muerte con la intención de llegar sano y seguro
en forma de un cuerpo bonito y bien
preservado, sino de llegar a resbalones, por lo ancho,
totalmente agotado, proclamando a gritos--¡WOW!--¡Qué paseo!
Anónimo
Tuve
que compartir eso con todos ustedes.
Lena
(586)
754-8106
www.DoPcampaign.org